2月 09, 2013

潢、璜

有時候以為很篤定,知道某個字怎麼寫怎麼用,是想都不用想的事情,但經人一問立刻破功,開始不確定自己知道的是不是對的。我們總是會遇到那麼幾次這種事情。

樓下的西點麵包店幾週前無預警休業,拉下的鐵門上貼著寫得並不工整的裝潢告示。某日午飯時轟媽提到她那天早上在西點麵包店門前聽到的一段對話,某甲跟某乙說這告示寫錯了,裝潢的潢應該是斜玉旁的璜啦。轟媽一時之間也懷疑起來,好像是真的寫錯了?往這方向越想越歪,連轟仔我也開始懷疑,是不是斜玉旁的璜才是對的?

當真是想太多。也是因為咱們國文程度不好,才會有這樣的問題。那我們先看這兩個同音不同形的字各是甚麼意思。

兩個字都念ㄏㄨㄤˊ,音同「黃」、「皇」。我們先來看斜玉旁的「璜」。既是斜玉旁,就能多少猜出這與玉石有些關係;果不其然,璜原是半月形的璧石,典出《周禮‧春官‧大宗伯》:「以白琥禮西方,以玄璜禮北方。」如果是兩片半月形的璧石,可就金光亮;「璜璜」可以用來形容光明盛大,但我幾乎沒看過這用法。

而水字旁的「潢」本身有名詞動詞兩種用法。「潢」做名詞時是積水池的意思,如潢池。潢的大多用法都跟水有關,兩汪水就能成大洋,所以潢潢用來形容水的深廣;它也可以用來形容人的武勇(嗯,好怪異的變形)。銀潢即銀河,但潢汙並非骯髒的水池,而是低窪積水的地方。有個僅見的成語斷港絕潢,頗能意會這是用來形容走投無路的意思。潢洋潢樣則用來形容水的廣大無際,不過天潢則用來指稱皇族,也有天潢貴冑的成語。

至於潢延伸當作動詞用就是我們所熟悉的裝飾室內;古時候的裝潢則是用來指裝裱字畫的動作。也就是說,「裝潢」兩字指的都是裝飾,疊合一起使用。有趣的是,潢當作動詞用時只有裝潢這用法,還真是別無分號的獨家。而且今天我們看到潢的常用場合,竟然也幾乎只剩下「裝潢」。

所以是裝潢,不是裝璜。

沒有留言: